欧得宝中山翻译公司竭诚为广大顾客服务!

热门关键字:  翻译  报价  英语  翻译公司  文章
您的位置主页>译文赏析>

浅谈英语新闻标题的翻译

来源: 作者:     时间:2011-03-28   点击:

and news headlines lies in the frequent omission of function words(article, auxiliary verbs, conjunctions and so on), and unique practice of tense, voice and non-predicate verbs. Such features of English news headline as mentioned above are essential and critical for readers to understand the connotation of news headline, and also are the difficulties and problems needed settling in translating English news headline. This essay focuses on introducing some correspondent translating techniques with these features of English news headline.
 
2. Translation of lexical items in English news headline
2.1. Translation of acronym
Acronym (word formed from the initial letters of a group of words) is one main form of English news title’s glossary variation. Since newspapers are limited in time and space, acronym meets the need, saving the space of newspaper. This chapter attempts to discuss some skills in translating acronym.
2.1.1. Translate according to its pronunciation
For example:
(1) OPEC 22nd Session Ends  
(OPEC =Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织,即欧佩克)
---欧佩克第二届会议结束
(2) AIDS---The Risk to Heterosexual
(AIDS=Acquired Immune Deficiency Syndrome艾滋病,即后天免疫缺损综合症)
---艾滋病危及异性恋爱者
2.1.2. Translating and shortening the full name
For example:
(1) NATO to Seek New Secretary General
(NATO=North Atlantic Treaty Organization北大西洋公约组织,简称北约)

---北约寻求新任秘书长
(2) USSR Dissolves, Mikhail CorbachevResigns: Boris Yeltsin Takes over
(USSR=Union of Soviet Socialist Republics苏维埃社会主义共和国联盟,简称苏联)
---苏联解体,戈尔巴乔夫辞职,叶利钦上台
2.1.3. Explaining all letters
    In view of the fact that not all acronyms can be translated according to the pronunciation; otherwise readers would be confused. The translator had better point out the meaning of all letters.
It can be clearly seen in the below examples:
(1) BBC Considering Starting Global Television Service
(BBC=British Broadcasting Corporation)                
---英国广播公司拟开通全球电视服务
(2) PLO Says Israeli Drive ahead
(PLO=Palestine Liberation Organization)                

---巴勒斯坦解放组织说以色列即将大举进攻
(3) START Announced to Begin June29
(START=Strategic Arms Reductions Talks)                 
---裁减战略武器会谈于六月而十九日开始
(4) 36th WTTC triumphantly closes in Yugoslavia.            
(WTTC=World Table Tennis Championships)
   ---第三十六届世界乒乓球锦标赛在南斯拉夫胜利闭幕
(5) Government Is Covering up UFO Evidence?
(UFO=Unidentified Flying Object)                   

请记住我们 欧得宝深圳翻译公司  深圳翻译
全国服务热线:4006-999-118

Tag: